Jean
Johann Baptist Heinis poèmes et sermons

Sermons du Curé Heinis

Sermons du Curé Heinis

En haut de la 1° page de chaque sermon il y a la dédicace :
              A . M . D . G .                et                           B . V . M . H .
À la plus grande gloire de Dieu      et     en l’honneur de la bienheureuse Vierge Marie
    Ad majorem Dei Gloriam                             Beata Virgine Maria Honorem

La plupart des sermons comporte en tête une indication du thème et en exergue un texte latin (citation de la bible).
Ce passage est ensuite traduit en Allemand.
Die meisten Predigten haben eine Andeutung ihrer Themen und eine lateinische Inschrift, nachdem eine Deutsche Übersetzung folgt.

Le Temporal

Le Temporal ne contient pas tous les Dimanches de l’année, ni  toutes les Fêtes.
Es sind nicht sämtliche Sonntage des Kirchenjahres dabei.
Certains Dimanches et certaines Fêtes sont présents plusieurs fois. Certains sermons ont servi plusieurs fois. Nous indiquerons les années et aussi les reprises d’un même sermon.

Téléchargez les textes et les manuscrits en cliquant sur les icônes T et M.

 

Sermons : 1-20 / 21-40 / 41-60 / 61-80 / 81-106

 

21. 5° Dimanche après l’Épiphanie 1851  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Vos mundi estis, sed non omnes”
      Es ist zu fürchten , dass Viele im Jubiläum nur dem Schein nach
      (sich) bekehrt haben.

22. 6° Dimanche après l’Épiphanie 1848  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Simile est regnum coelorum grano sinapis quod occipiens
      homo seminavit in agro suo“.
      Leichte Art, viel Gutes zu erwirken.

23. Septuagésime  1865  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Simile est regnum coelorum momini patrifamilias qui exit primo
      mane conducere operarios in vineam suam”
      Das Leben des Christen : ein Arbeitstag im Weinberge.

24. Sexagésime  1849  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Sufficit tibi gratia mea ?”
      Über die Flucht der bösen Gelegenheiten

25. Sexagésime  1852  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Quod autem in bonam terram, hic sunt qui in corde bono et
      optimo audientes, verbum retinent et fructum afferunt in patientia”
      Wir sollen das Wort Gottes hören, bewahren und Frucht bringen.

26. Sexagésime  1853  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Hoc dicens clamabat : qui habet aures audiendi audiat”
      Von der Notwendigkeit der Behöhrung des Wortes Gottes.

27. Sexagésime  1854  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Exiit qui seminat seminare semen suum”
      Von den traurigen Folgen der Vernachlässigung des Wortes Gottes

28. Sexagésime  1858  réutilisé au 20° Dim. après  Pentecôte  1867  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      et à Sexagésime  1876
      “Qui ad tempus credunt et in tempore tentationis recedunt”
      Warum die Zahl der Auserwählten so gering sei

29. Sexagésime  1866  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Sufficit tibi gratia mea”
      Wir sollten unsere Standespflichten erfüllen, das fördert unser
      ewiges Wohl.

30. Sexagésime  ohne Datum  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Semen est verbum Dei”
      Warum das Wort Gottes bei vielen Zuhörern keine guten
      Früchte hervorbringt.

31. 2° dim. de Carème  1866  réutilisé en 1875  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Domine bonum est nos hic esse”
      Man soll seine Bekehrung nicht aufschieben bis ins Todesbett,
      weil es an Willen fehlen könnte.

32a. 3° dim. de Carème  1865  réutilisé en 1875 (indication : jubilée)  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Erat Jesus effigiens daemonum et illud erat mutum”
      Man soll seine Bekehrung nicht aufschieben bis ins Todesbett,
      es könnte sonst die Gnade fehlen.

32b.  Passion 1875  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
        “Ex vobis arguet me de paccato ? Jesus autem abscondit se, et
          exit de templo“

33.   Vendredi-Saint   1847  réutilisé en 1862 (1° partie) et 1863 (2° partie)  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Dixit : consumatum est et inclinato capite, tradidit spiritum”
      Von dem Werthe des Heils.

34. Vendredi-Saint   1848  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Ipse autem vulneratus est propter iniquitates nostras, attritus est
      propter  scelera nostra et livore ejus sanati sumus”
      Das Kreuz Jesus, ein Trost für die Lebenden und Abgestorbenen.

35. Vendredi-Saint   1850  réutilisé en  1861 et 1874  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Tristis est anima mea usque ad mortem”
      Von der grossen Zahl derjenigen die unwürdig kommunizieren.

36. Vendredi-Saint   1851 (Dies Veneris sancto – jour de Venus Saint)  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Et inclinato capite emisit spiritum”
      Die Verblendung und Verstockung des Sünders, die grösste Strafe.

37. Vendredi-Saint   1852 réutilisé en 1868  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Pater, dimitte illis, non enim sciunt quod faciunt”
      Jesus Christus, der leidende Gottesmensch, das Muster unserer
      Feindesliebe

38. Pâques 1849  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Surexit, non est hic”
      Über unsere Auferstehung.

39. Pâques1854  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Jesus quaeritis Nazareum, crucifixum ? surrexit, non est hic”
      Was der Glaube an die Unsterblichkeit der Seele auf uns wirke.

40. Pâques1856  télécharger les textes  télécharger les manuscrits
      “Jesus quaeritis Nazareum, surrexit, non est hic”
      Unsere sittliche Auferstehung

 

Sermons : 1-20 / 21-40 / 41-60 / 61-80 / 82-106

 


                                                F. Jurascheck, Abbé J. Zimmermann, A. Dubail

Textes et originaux : reproduction interdite - © emmasatti.fr 2007-2017