Jean
Johann Baptist Heinis poèmes et sermons

Poèmes : Classification

Explication des tableaux

Il est facilement concevable que faute d’augmenter de façon exagérée la place prise par les tableaux, il fallait utiliser des abréviations.

Col 1 : Numéro du Poème, suivi, si connu, de la date de sa conception
Col 2 : Titre de l’œuvre
Col 3 : Contenu de l’œuvre
Col 4 : Forme de la versification
            dim : dimêtre     tri : trimètre     tétra : tétramètre     penta : pentamètre
            huit : huitain     six : sixain      quat : quatrain
            iamb : iambique      crois : Croisé     plat : plate(s)
            masc : Masculin     fém : Féminin     Nbr : Nombre  
            str : strophe     irrég : irrégulier     vari : Variable
            Le chiffre correspond au nombre de vers et entre parenthèse
            le nombre de strophes.
            L’ensemble recensé fait environ 14000 vers.
Col 5 : La langue :
            All : Allemand     Fra : Français
            Alé : Alémanique     Suis : Suisse alémanique
            Parler local : Alt : Altkirch -  Schlb : Schlierbach -  Köst : Köstlach
                               Ligs : Ligsdorf -  Stbg : Strasbourg
Col 6 : Remarques particulières
Col 7 : Etat de l’original :
            M :  Manuscrit ;
                Les originaux sont écrits en lettres gothiques, toutes petites, parfois
                presque illisibles, et dans un état de conservation souvent précaire.       
            I : Imprimé, soit extrait de journal, soit fascicule particulier.

Tous les documents originaux sont conservés  aux “Archives départementales du Haut-Rhin“ à Colmar

 

Pour visualiser ou télécharger les documents :
- textes : cliquez sur le numéro dans la 1ère colonne,
- originaux : cliquez sur la lettre dans la dernière colonne.

 


 

Erläuterung der Tafeln und deren Gebrauch

Fûr einen händlichen Gebrauch sind Abkürzungen nötig.

Kol 1 : Nummer des Gedichtes, und so wenn möglich sein Entstandsdatum.
            Ein Klik auf die weisse Nummer führt zum Werk.
Kol 2 : Titel des Gedichtes.
Kol 3 : Inhalt des Werkes
Kol 4  : Versbau - Metrik
             Dim : Zweifüsig     Tri : Dreifüsig     Tetra : Vierfüsig     Penta : Fünffüsig
             Iamb : Jambus     Crois : Kreuzreim     Plat : Paarreim
             Masc : Mänlich     Fém : Weiblich     Nbr : Vielfache
             Str : Strophe     Irrég : Verschiedene Längen
             Die angegebene Zahl gibt die gesammte Zahl der Verse des Werkes
             und in Klammern die Zahl der Strophen.
             Es sind ingesammt ungefähr 14000 Verse !
Kol 5 : Die Sprache :
            All : Deutsch     Fra : Französisch     Alé : alemanisch (Nieder und Ober)
            Suis : Oberalemannisch – Schweitz
            Lokaldialekte : Alt : Altkirch - Schlb : Schlierbach - Köst : Köstlach
                                  Ligs : Ligsdorf - Stbg : Strasburg
            Siehe beigefügte Karte des Oberelsasses (Topographie)
Kol 6 : Besondere Bemerkungen
Kol 7 : Zustand des originalen Dokumentes
            M : Manuskript ;
                  Die gesammten Werke sind in zeitgegebener gothischer Handschrift,
                  ganz klein geschrieben, manches Mal fast nicht leserlich und in
                  schlechtem Zustande.
             I : Gedruckt, entweder Zeitschrifts Auszug, oder separate Ausgabe.

Sie sind sämtlich in den “Archives Départementales“ in Colmar aufbewahrt.

Für die Texte zu erreichen, bitte auf T tippen; und für die Manuskripte auf M tippen

 


 


Date
Titre Contenu Forme
(Nbr vers)
Lang. Remarques Ori.
I. CHANSONS PROFANES

1




2
1875



3






4



5

6

Der  Altkircher G’sangverein



Der Wirth zum Kistlewiÿ




An der Wistich=
Nazi Antwort





Die Bauerslüt



Dte Schullerei 

Die Fabrik 

Les membres d’une chorale,
leur position dans la ville et
leurs travers


Le fabriquant d’une vinasse artificielle



Précisions sur le vin artificiel,
les bières frelatées et leurs conséquences sur l’organisme Apologie d’un vin exceptionnel


Chants de corps de métier :
- Les Paysans


- Les Tisserants

- Les Ouvriers d’usine Apologie du travailleur honnête et consciencieux

sept tétra iam rim plat
masc & fém
(56(8))


quat tétra iamb rim plat masc
(44(11))


quat penta
& trim alt iam
rim crois masc
& fém (64(16))



quat : tétra iamb rim plat
masc 40(10)


   ”   40(2+8)

   ”   40(2+8)
Dial.
Altk
Haut Além


Dial
Altk.
Haut Além


Dial
Schlb.
Haut Além




Dial
Schlb
Haut Além



Les gens marquants d’une petite ville



Mélodie :
Ich bin der Dr Eisenbart.
Poème du Wistich-Nazi


Mélodie :
Am Rhein, am Rhein
da wachsen unsre Reben
Réponse au W=N



Les deux premiers quatrains concernent la profession.

Les huit  suivants sont communs : les récompenses au ciel après une vie de labeur et de misère.

M




M




M






M



M

M

I.  SATIRES ET CRITIQUES

7







8




9





10







11




12









13






14





15

Dialekt vor de Wahle







A Gwäschter Schwytzer




Am Suntig no der Vesper





G’spass und Ernst







Besser spät als niemals für Herrn Bätzne



Die Fanfar, d’Pompiers un der Fähnrich








Zusatz






Antwort





Nasefuetter

Dialogue préélectoral entre un charcutier et son valet.
Description des mœurs des candidats, leurs valeurs et de leur utilité  pour leurs concitoyens


Les aventures de deux Suissesà St. Louis et leur
retour mémorable


La réception chez un ami et la critique des ennemis de la religion.



Rève d’un voyage en calèche suivi de la présenta tion des consé quences morales.
Enfer ou paradis




Présentation d’un cadeau à un Professeur, mauvais joueur


Dialogue entre deux villageois à l’occasion de la fête de la remise du drapeau aux SP d’Altkirch.
Absence de la fête de l’un pour raison de santé, l’exercice, la remise du drapeau


Probable suite après un dialogue entre deux mendiants ; Leur réception par un fermier et leurs critiques


Les conseils à un rimailleur et les difficultés de faire de bons vers



Un postscriptum sur le tabac à priser à envoyer par une porteuse (Z.H.)

sept irrég tétram  et trim
iamb rim
crois et plat
masc & fém
(168(14))



huit : tétra iamb rim crois
masc & fém & plat masc
(160(20))


Nombreuses str. vari tétra
iamb rim plat
masc (700)



Présence d’une variante dédiée sur les Str 9 et
10 huit penta et tetra iamb
rim crois et plat
masc et fém
(* 98(1) + 16)


quat trim iamb rim crois masc & fém
(* 72(18))


Nombreuses str
vari :  tétra iamb rim
crois et plat
masc & fém
(170)





Récit en une
pièce de tétra
iamb rim plat
masc (44)



quatrains tétra iamb rim crois
& plat
masc & fém
(88(22))


Str tétram iamb rim plat masc (14)

Dial
 Stbg
 Ancien





Dial
Suisse
Haut Além


Dial
Suisse
Haut Além



All







All + Vers
en Fr.



Schlb
Ferr
Haut Além







Ligsd
Haut
Além




Schlb
Ferr
Haut Além



Schlb Ferr
Haut Além

Très violente satire ;
Dialecte d’époque,
a beaucoup changé depuis





Humoresque sur deux soulards



La critique socio-politique
est prononcée avec un Suisse
sous forme de dialogue.



Pièce fantasque ; Récit d’un rève.






Très bien rythmé




Présentation de deux villageois un peu simplets








La manière  d’être des gens de l’époque





Les angoisses et difficultés techniques du poète
le cercle des poètes


NF = Morve
Zicki = Jeux du chat

M







M




M





M







M




I









M






M





M
III. CONTES

16









17




18





19

Ebbis us em
Schwobeland








Der Kapun




Der Neujohrswünsch





Caecilia
La vie et les aventures d’un minable
- ses origines
- bêtises d’étudiant
- l’examen final
- la réaction familiale
- son élection à  la mairie
- la vache rétive


Un chapon a pondu un œuf.
Suivi d’une vue sur la versification


Présentation d’un Zombie roux, malin et tout puissant.




La naissance fabuleuse et l’œuvre d’un dirigent de chorale
huit tétra& trim iamb rim
crois & plat
masc & fém
(680(85))






quat tétra iamb
rim plat masc
& fém (68(17))


Hexastiques :
tétra iamb rim plat crois embr fin masc & fém
(120(6))


Tirade en tétra
iamb rim crois& plat
masc& fém (74)
Schlb
Ferr
Haut Além







Schlb
Ferr
Haut Além


Schlb
Ferr
Haut
Além


Schlb
Haut Além
Etude de mœurs ; la vie
quotidienne, les études, la vie villageoise
Episodes humoristiques






L’humour au poulailler




Fantaisie en réponse à un poème d’un instituteur de Valdoie(non retrouvé)



Poème fantasque

M









M




M





M

IV. DESCRIPTIONS
20






21

1881



22





23
1876






24
1882



25
1873



26




27
1879
Auf’s Geburtsfest vom Herr vo Häsige





Hochwürdiger Herr Coadjutor



Herr Lehmann’s Bäder in Wattwiller




Erinnerung an die Einsegnung des neuen
Kreuzweges in Schlierbach oder zwei Feste an einem Tag



Primitzfeier in Steinsulz




An die Schwester Florentine



Die Armen




Mi lieber Herr Canonicus

La vie d’un curé à l’occasion de son anniversaire et les souhaits à lui adresser ; sa vie, son insertion dans la paroisse, les vœux


Le coadjuteur de l’évêque et
les devoirs de sa charge



Les thermes, leur utilisation,
le voyage aller et les médecins



Fête patronale et inauguration d’un nouveau chemin de croix
Description des lieux, de
la procession et du chemin de croix


La vie du prêtre. Les difficultés et les récompenses



La vie d’une
Nonne, ses  joies
et ses devoirs


Les pauvres gens honorables.
La charité qui leur est nécessaire


Réflexions sur un portrait de chanoine.

huit : tétra& trim iamb
rim crois & plat
masc & fém
versif° complexe
(176(22))


huit tétra iamb rim
crois & plat masc & fém (64(8))


huit tétra iamb
rim crois & plat masc & fém (360(22))



huit tétra iamb
rim crois & plat masc & fém (400(50))





Str dodécuples
tétra iamb rim crois
masc & fém (96(8))


huit tétra iamb
rim crois & plat masc & fém (160(8))


huit tétra iamb
rim crois & plat masc (74(9/12))


quat tétra iamb
rim crois & plat masc (48(12))
Schlb
Haut Além





All




S chlb
Haut Além




All







All




All




Schlb
Ferr
Haut Além


Schlb.
Haut Além












3 parties :
Bäder, Ahang, Bemerkung.
Se trouve sous un pseudo-
nyme à la BNU de Strbg















À rapprocher de Neujahrswünsche 73
(S. Alberte)


Poème incomplet : les
3 premières Str manquent
Description légère.
M






M




M
+
I




M
+
I






M




I




M




M
V. POÈMES  DIDACTIQUES
28






29







30




31





32
Der Amboss






Der Bloschbalg
+
Fortsetzung





Die Hammerschmiede




Der Santiklaus





Die Trappisten
L’enclume, exemple d’une
pièce inébranlable, en face
des péchés et des travers du monde. Leçon pour l’église et la papauté


Le soufflet de forge :la chute
des anges, le paradis, Adam
et Eve, le péché originel, la condamnation divine, les travers des gens et leurs conséquences.


Les forges mécaniques et la punition de leur démiurge



Les  cadeaux et leur remise par St. Nicolas.
Les septs péchés capitaux et leurs conséquences


L’exemple des Trappistes.
Les travers des
gens et leurs conséquences
huit tétra iamb
rim plat
masc (240(30))




huit tétra iamb
rim plat
masc
Plus. Tir.
(304 + 112 + 112 + 416 =  902)


huit tétra et dim trochaïques
rim plat & crois
masc & fém (112(14))


Nb str irrég
tétra iamb rim
plat masc (759)



huit tétra & Trim
iamb rim plat
masc & fém (240(30))
Schlb
Haut Além





Schlb
Haut Além






All




Schlb
Ferr
Haut Além



All
Leçon de morale






Leçon de morale et description de la genèse






Très beau poème




1° partie anecdotique 2° partie : la leçon




Poème en gestation.
Exemple du travail de versification.
Les corrections sont en italiques
M






M







M




M





M
VI. LE CYCLE DE ST MORAND
33








34
1885







35
1885



36
1886






37
1892
Leben des heiligen Morand








Einsegnung des Grundsteines des Wallfartskirche in
Sankt-Morand





Empfang des Coadjutors Stumpf in Altkirch



Beim Nachtisch des Festessens gelegentlich
der Einweihung der Sankt Morandskirche durch den hochw. Coadjutor
Stumpf ic.


Am Feste des Sankt Edouard
St Morand, sa vie et ses œuvres : Introduction
- Naissance et Etudes
- Prêtrise - En Auvergne
- Pèlerinage à Compostelle
- A Altkirch et dans le Sundgau - Résultats


Pose de la 1° pierre de l’église du pèlerinage.
La ville en fête
- procession
- le sermon
- le manque  d’argent pour la
  construction


Réception en grande pompe de l’Évèque Coadjuteur.
La fête dans la petite ville


La fête et l’ode au curé bâtisseur






Poème en l’honneur de l’Abbé Edouard Heinrich, constructeur de St Morand pour sa fête
huit, quat & Tir.
tétra iamb
rim crois  & plat
masc & fém
(48(8), 148,
528(131), 8 = 732)



Tir. tétra iamb
rim crois et plat
masc & féminine
(140)





Tir. tétra iamb rim
crois et plat
masc & fém (116)


Tir. tétra iamb
rim crois & plat
masc & fém
(64(8))




huit tétra iamb
rim crois & plat
masc & fémi
(84)
All.








Altk.
Schlb
Haut Além






Altk.
Bas Além



All.







All.
Essais descriptif à partir des connaissances de l’époque







Une grande fête religieuse
exceptionnelle dans une petite ville rurale






Un dignitaire de l’église mérite les honneurs des paroissiens


Discours rimé de fin de repas
de Gala






La construction depuis le début de la collecte des fonds a pris 7 ans !
M








M








M




I







M
VII. POÈMES DE VŒUX POUR LE NOUVEL AN

38
1873




39
1875



40

1876



41

1878




42

1890



(18)

Neujahrswünsche





Neujahrswünsche




Neujahrswünsche




Für die ehrw.
Mutter Auf’s
Neujahr



Am Neujahr




(Der Neujohrswunsch)
Les  joies terrestres, la table, la santé, l’école, le ciel




Une sainte vie pour gagner le ciel. Conseils.



Les  vœux au monde et à ses composants humains.



Les obligations d’une mère supérieure et des sœurs du couvent. Leur vie et leur mort.


Vœux de Nouvel An




Pour mémoire- cf.contes
huit tétra iamb
rim crois & plat
masc & fém
(160(20))


huit tétra iamb
rim crois & plat
masc& fém (104(13))


huit tétra iamb
rim crois & plat
masc & fém (288(36))


huit tétra iamb
rim crois & plat
masc & fém
(200(36))


quats tétra iamb
rim crois & plat
masc & fém (40(10))
All





All





All



All





Schlb
Bas Além
Adressé à une de ses nièces, sœur Alberte




Les 3 poèmes de vœux débutent de façon analogue




     ”



     ”





A un chanoine, curé doyen d’Altkirch - St Morand
La tradition campagnarde
M





M




M




M





M
VIII. POÈMES  DE  CIRCONSTANCES

43
1871






44

1891




45





46
1863



47
1892



48
1876




49




50






51




52





53

1865




54

1875




55





56




57

1882


58

Andenken des Jubelfestes oder der Feier des fünfzigsten Priesterjahres des  Herrn Pfarrers Valentin Bay




An Herrn Guth.
Bläsitag  1891




An den Chanoine Honoraire Schwartz




Steinlegung in Werentzhausen



Einsegnung des Grundsteines der neuen Kirche in Niederranspach


Firmung in Laufen





Vor dem Essen am Patronsfest



Die glückliche Rükkehr und weswegen er alle Herren des Kantons zu einem Festessen geladen hat


Iladig uf der Johann




An einem Namensfest





Valentinsfest





Wilkommen  1875





Des Bischofs Leiden





Hochw. Herr Pfarrer




Mes  chers  éprouvés



Köestlach

Le jubilé d’or du curé de Koestlach. Préface - la fête
- le marchand de verre
- inscription sur le fond
du verre
- un tableau et chanson du jubilé


Excuses pour n’avoir pu honorer une invitation.
La claudication intermittente et le manque de souffle


Ses mérites et les félicitations pour sa nomina-
tion. Il était fin connaisseur de l’histoire de l’Alsace


Pose de la première pierre
de l’église.
Le Vieux Testament


Pose de la première pierre
de l’église.
Le Vieux Testament


L’accueil de l’Évêque lors
d’une confirma tion. Comparaison avec la fête des Rameaux


Invitation à la St Maurice, fête patronale. Le repas et comment se tenir à table


Le retour d’un collègue, curé
doyen du canton après une longue maladie.
Discours festif



L’invitation pour la fête de la St Jean.



Vœux à une sœur  enseignante son travail et sa future récompense au paradis.


La St Valentin et les souhaits à un collègue.
La vie, la paroisse, la récompense au paradis.


L’invitation au repas.





La maladie de l’Évêque lors du bombardement de Strasbourg et les prières du diocèse


La 1° Communion




Condoléances



S’invite chez un collègue. Description du
repas souhaité.

Tir., huit, quat, tétra iamb rim crois & plat
masc & fém
(26-320(64)-
72(9)-14-20- 16(4) = 468)




quat penta iamb rim crois masc & fém (40(10))




quat tétra iamb
rim plat masc & fém (112(28))



quat tétra iamb
rim crois masc & fém (72(18))


quat tétra iamb
rim crois masc & fém (60(15))


huit tétra iamb
rim crois & plat masc & fém (48(6))



huit tétra iamb
rim crois & plat masc &  fém (56(7))


Vers libres & quat tétra iamb
rim plat masc & fém
(86-24(6))




Str irrég tétra
iamb rim plat
masc & fém (40)


Str libres tétra
iamb rim crois & plat
masc (60)



huit tétra & trim iamb rim crois & plat masc & fém
136(17)



quat tétra iamb
rim crois masc
(32(8))



huit tétra iamb
rim crois & plat
masc & fém (64(8))



huit tétra & trim
iamb rim crois& plat
masc & fém (40(5))


Vers libres de 8, 9, et 10 pieds (18)


Str vari tétra iamb rim plat
masc & fém
(60)

All








Altk
Schlb
Bas Além



Schlb
Haut Além




All




All





All




Schlb
Ferr
Haut Além


Schlb
Haut Além





Schlb
Haut Além



All





Schlb
Haut Além




Schlb
Haut Além




All





All




Fr



Koest
Ligsd
Haut Além

Digressions à l’occasion
du jubilé et cadeaux particuliers






Pièce humoristique
















Reprise en partie du
poème précédent














Se termine par une chanson, suivant les voyelles de l’alphabet, suivies de l’X




Le repas maigre du Vendredi
















Description des mets servis.





Se trouve dans les cahiers de sœur Alberte.




Se trouve dans les cahiers de sœur A lberte.



Le seul retrouvé en Français.
Joliment tourné


La table d’un curé

M








M





M





M




M




M





M




M






M




M





M





M





M





M




M



M

IX. POÈMES  ET  CHANTS  RELIGIEUX






59
-
60
61-
62
63-
64
65-
66
67-
68





69-
70
71-
72
73-
74
75-
76
77- 78





79-
80
81-
82
83-
84
85-
86
87-
88













89



90



91



92



93



94



95


96


97



98


99



100



101



102



103








104




105



106



107



108



109



110



111



112



113








114



115



116
DIE FÜNFZEHN  GEHEIMNISSE


- Die fûnf freudenreiche
  Geheimnisse 
 











- Die fünf schmerzhafte
   Geheimnisse
 
 









- Die fünf Glorreiche
  Geheimnisse


















LIEDER AN
BESTIMMTEN FESTTAGEN


Marias unbefleckte
Empfängniss


Auf die Geburt
Christis


Die Hirten bei
Bethlehem


Marias Freude bei
der Geburt Jesu


Würde Mariä, Jung-frau und Mutter Gottes


Am Feste der
Be-schneidung
des Herrn

Auf die Erscheinung
des Herrn

Mariäs Reinigung (Lichtmess)

Simeon im Tempel
 


Der Monat März
 

Auf den 19° März
Fest des heilig. Joseph


Lied zum heilig. Joseph
 


Auf Maria Verkündigung



Auf Maria Verkündigung



Auf die ewige Anbetung


LIEDER AUS  DER MUTTERGOTTES-
LITANEI FÜR DIE
MAIANDACHT

Vorwort
 



Gott Vater vom Himmel, erbarme dich unser


Gott Sohn, Erlöser der Welt, erbarme dich
unser

Gott heiliger Geist, erbarme dich unser
 

Heilige Dreifaltigkeit, einiger Gott,  erbarme dich unser

Anderes Lied  an die Heilige Dreifaltigkeit


Anderes Lied  an die Heilige Dreifaltigkeit


Heilige Maria, bitt für uns



Anderes Lied
an Maria


Die 14 Nothelfer








Gebet für’s Conzilium
 
 

Vor und in der Kirche


 
Vertrau auf Gott




Les Mystères joyeux :

- L’Annonce  faite à Marie

- La Visitation

- La Naissance

- La Présentation au temple

- Jésus au temple



Les Mystères douloureux :

- Jésus au mont des oliviers

- La Flagellation

- Couronnement d’épines

- Le Port de la croix

- La Crucifixion


Les Mystères glorieux :

- La Résurrection

- L’Ascension

- La Descente du St Esprit

- L'Ascension de la Vierge

- Le Couronnement de Marie


Vers: tri, tetra
& penta iamb
rim crois & plat
masc & fém



Chants à l’occasion de certaines fêtes


Immaculée Conception



La naissance du Christ



Les bergers



La joie de Marie à la naissance du Christ


La dignité de Marie, Vierge
et Mère de Dieu


La circoncision



Les mages


La chandeleur


Simeon au temple



Le mois de Mars


La fête de
St Joseph


Chantà St Joseph



L’Annonciation



L’Annonciation



L’adoration perpétuelle







Introduction




Dieu le Père,
aie pitié de nous


Dieu le Fils,
aie pitié de nous


Dieu le St Esprit, aie pitié de nous


Ste Trinité, un seul Dieu, aie pitié de nous


Autre version



Autre version



Ste Marie, priez pour nous



Autre version



Les 14 St Protecteurs et
Thaumaturges : Marie, Georges, Blaise, Erasme, Vitus, Christophe, Pantaléon, Dionysius, Cyriaque, Achatius, Eustache, Aegidius, Margarethe, Katharina, Barbara  et leurs spécialités

Prière pour le concile
Contre la méchanceté de ce monde

L’église et le rôle
du curé décernant.


Chant de confiance en Dieu et à son aide tout aulong de la vie.
Versification variable
Voir annexe <- COL.3




56(14) + 16(4)
  Q
48(8) + 20(5)
  S+Q
72(6) + 32(4)
  S+Q
60(10) + 40(10)
  S+Q
60(10) + 36(6)
  S+Q




64(8) + 60(10)
  H+S
60(10) + 20(5)
  S+Q
64(8) + 40(10)
  H+Q
80(10) + 48(8)
  H+S
112(14) + 54(9)
  H+S



90(15) + 24(4)
  S+Q
80(10) + 36(6)
  H+S
80(10) + 42(7)
  H+S
100(10)+40(10)
   DQ
100(10) + 24(4)
  D, S

Q=Quat
S=Sixains
H=huit
D=Dixains

(1658)






huit tétra iamb rim crois & plat masc & fém
(56(7))

diz tri & tetram iamb rim idem
(40(4))

diz di,tri, tetram iamb rim idem
(60(6))

huit tetra iamb rim idem
(48(6))


huit tetra iamb
rim idem
(40(5))

huit tri & tetra iamb rim idem (40(5))


huit tetra iamb rim idem
(96(12))

huit tetra iamb rim idem
(56(7))

neuv tetra iamb rim idem
+ 1 vers orph à rim reprise /str (63(7))

huit tri & tetra iamb rim idem (48(6))

six tri & tetra iamb rim idem
(60(10))


huit di & tetra iamb rim idem
+ 2 v. orphel /  refrain
(80(10))

huit tri & tetra iamb rim idem (112(14))


huit tri & tetra iamb rim idem (80(10))


huit 6 tri iamb + 2 tetra dacty rim idem (24(3))






str irrég tetra
(tri) iamb rim
crois & plat
masc & fém (100(6))

diz tétra & trim iamb rim crois & plat
masc & fém (20(2))

diz tétra & trim iamb rim crois &
plat masc & fém (20(2))

diz tétra & trim iamb rim crois & plat masc & fém
(20(2))

huit tétra & trim iamb rim crois masc & fém
(48(6))

huit tétra & trim iamb rim crois masc & fém
(48(6))

huit tétra & trim iamb rim crois  masc & fém
(48(6))

huit tétra & trim iamb rim crois plat 
masc& fém (48(6))

huit tétra & trim iamb rim plat  masc & fém
(24(3))

huit tétra & pentam iamb
rim plat masc & fém ((120(15))






diz tétra & trim iamb rim crois plat
masc& fém 20(10))

str vari tétra & trim iamb rim crois plat masc & fém (60)


huit tétra & dim iamb rim crois plat  masc & fém
(144(8))
All


















































All



























































All








Textes suivis chacun d’un chant, concernant les 15 Mystères



Explication et consé quences des Mystères avec chant
en rapport.










































Chants descriptifs et d’adoration

















































































































Fragments de manuscrits d’origines diverses.


Très bonne versification





M













M












M























M



M



M



M



M



M



M



M


M



M


M



M



M



M



M








M




M



M



M



M



M



M



M




M


M








M



M



M
X. PIÈCE DE THÉATRE
117 Das  Namensfest La fête.
Une jeune fille coquette envoie sa sœur chercher un bouquet pour la fête de sa mère, provoquant une série de quiproquos !
Un acte & 3 tableaux
Dialogues
Se termine par 2 chants de
quat & huit de trim.
iamb- rim crois plat
masc & fém
(320 - 16(4) - 64(8) = 400)
Schlb.
Haut Além
En dialecte, comprend aussi une partie en Français alsacianisé dans lequel il existe aussi quelques chansons du répertoire d’époque. Ex : Die ölzerne Bein.
Dialogue parfois assez cru

Manuscrit en mauvais état
2° vers.dans les cahiers de sœur Alberte
M
XI. POÈMES  FAMILIAUX
118
1881

119
1882


120




121
1872


122
1874


123
1891


124
-
125


126



127


128



129


130
Ligsdorf


Ligsdorf



Liebe Melanie




Ma bien chère nièce



Wehrte Schwester Alberte



Schwester Bernard



Meine lieben Kinder




Lettre à E.Hück



La prêtrise


Décès de Mr Ginglinger



Lieber Joseph !


Lieber Joseph
Le paquet-cadeau de miel.


Remerciements pour un paquet-cadeau suivi de  2 PS.

Lettre à l’occasion
de sa fête par
lui-même et une
de ses nièces.

Les souffrances de sa nièce.
Les travauxà domicile et
les souhaits.

Confidences à sa nièce religieuse enseignante et
échanges de nouvelles

Lettre d’excuses pour n’avoir pas remercié en temps utile pour un paquet-cadeau

Deux poèmes
de vœux aux enfants :
1-Échanges de vœux
2-Souhaits

Relation de voyage



Le soutien du prêtre


Poème dédiéà sa fille à l’occasion de la mort de son père

Les mérites de St Joseph


Vœux de Nouvel An
Str Vari tétra  iamb rim plat masc & fém (148)

Str Vari
tétra iamb-rim
crois masc & fém (100+18)

Str Vari tétra
iamb- rim crois
plat masc
& fém (32)

Str Vari tétra iamb rim plat masc& fém (rares)
(117)

huit tétra iamb-
rim crois plat
masc. (72(9))

huit & Six tétra iamb rim crois plat
masc & fém(8+18(6))

huit & distiques
tétra iamb rim
plat masc (20)
Dizain tétra iamb (10)

Str irrég tétra
iamb rim plat
masc fém (98)

Str irrég tétra iamb rim 
plat & crois masc fém (83)

quat de trim iamb
suivis d’un envoi de 4 quat
réunis (104(22+4))

quat de tétra
iamb (64(16))

tétra iamb
Ligsd.
Haut Além

Ligsd.
Haut Além


All.




Ligsd.
Haut Além


Köstl.
Haut Além


Schlb
Bas Além


Schlb
Haut Além
Bas Além


Bas
Além


All


All



All


All
Sous forme de lettre suivie d’un PS

Sous forme de lettre suivie
d’un Ahangà versif° Variable
et Zugabe ;

Vœuxà une nièce




Sous forme de lettre



Sous forme de lettre



Sous forme de lettre








Sous forme de lettre
Contenu dans une Biogr.


Contenu dans une Biogr.






Ecrit l’année de sa mort
Envoi personnel
M



M


M




M



M



M



M

M



M



M


M



M


M

Textes et originaux : reproduction interdite - © emmasatti.fr 2007-2017